राजभाषा अधिनियम का उल्लंघन
भारतेन्दु हरिश्चंद्र
श्री एम एल शर्मा सूचना आयुक्त
केन्द्रीय सूचना आयोग नई दिल्ली ,
द्वारा राजभाषा अधिनियम का
उल्लंघन
श्रीमान
निदेशक ( शिकायत),
राजभाषा विभाग , नई दिल्ली
महोदय,
श्री एम एल
शर्मा सूचना आयुक्त केन्द्रीय सूचना आयोग नई
दिल्ली , द्वारा
राजभाषा अधिनियम का उल्लंघन
उक्त
प्रसंग में निवेदन है कि मैंने राजभाषा अधिनयम की भावना के अनुरूप विश्विद्यालय
अनुदान आयोग से अपेक्षा की थी की वेबसाइट की सम्पूर्ण सूचना सामग्री का हिंदी
अनुवाद जारी किया जाए और इसकी अनुपालना नहीं करने पर केन्द्रीय सूचना आयोग से इस
आशय के आदेश हेतु निवेदन किया था|
4. यह है कि माननीय राष्ट्रपतिजी के आदेश
को प्रसारित करते हुए राजभाषा विभाग के (राजपत्र में प्रकाशित) पत्रांक
I/20012/07/2005-रा.भा.(नीति-1) दिनांक 02.07.2008 में संसदीय राजभाषा
समिति की संस्तुति संख्या 44 में कहा गया है, “जब भी कोई मंत्रालय/विभाग या उसका कोई कार्यालय या उपक्रम अपनी वेबसाइट
तैयार करे तो वह अनिवार्य रूप से द्विभाषी तैयार किया जाए| जिस कार्यालय का वेबसाइट केवल अंग्रेजी में है उसे द्विभाषी बनाए जाने
की कार्यवाही की जाए|”
राष्ट्रीय सूचना विज्ञान केंद्र द्वारा जनवरी 2009
में जारी “भारत सरकार की वेबसाइटों के लिए दिशा निर्देश” के अध्याय 5 पैरा 5.7 के अनुसार “At present, majority of the content in Government
websites is in English, except few which have content in Hindi or one of
the Regional Languages. Thus though Government websites are accessible, they are
still not usable. Hence, there is a need to put the information in Regional
Languages.” गत
जनगणना समंकों के अनुसार देश में हिंदी भाषी लोग 43% हैं जबकि अंग्रेजी भाषी लोग
मात्र 0.021% हैं अतेव सूचना तक आम नागरिक की वास्तविक पहुँच व
पारदर्शिता के लिए धारा 4(4) के अनुसरण में इन्टरनेट पर हिंदी भाषा
में प्रसारण समीचीन है| यहाँ
यह निवेदन करना भी प्रासंगिक होगा कि भारत में इन्टरनेट पर उपलब्ध अधिकाँश जानकारी
स्थानीय अथवा हिंदी भाषा में नहीं होने के कारण इन्टरनेट उपयोगकर्ताओं की संख्या
मात्र 8% है वहीँ अमेरिका में यह 80 %
है| जनता
द्वारा समझे जाने
योग्य भाषा में सूचना प्रदानगी के बिना अनुच्छेद 19 में गारंटीकृत “जानने का अधिकार” अर्थहीन है|
उत्तराखंड उच्च न्यायालय ने राज्य उपभोक्ता विवाद प्रतितोष आयोग के
मामले में निर्णय (27.03.2010) में कहा है, “An information must be given to a citizen in the
language, which he understands. It is the legislative mandate that “information”
must be disseminated considering, inter alia, the “local language” of the area.
Similar is the mandate of the Constitution of India which is given under Article
350 read with Article 345 of the Constitution of India.”
किन्तु उक्त अधिकारी ने, संघ सरकार की सेवा में होते हुए,
प्रकरण संख्या
CIC/RM/A/2012/000217/LS
में
दिनांक 31.05.2013
को
राजभाषा अधिनयम की भावना के विपरीत निर्णय देते हुए अपने निर्णय में कहा है ,
“He may also consider putting some of this material in
Hindi on UGC website (not the entire material).” अत: आपसे निवेदन है कि उक्त
अधिकारी को समुचित निर्देश जारी करें|
सादर
-
भवनिष्ठ
संलग्न:1
मनीराम
शर्मा
दिनांक : 07.07.13
नकुल निवास , रोडवेज
डिपो के पीछे,
सरदारशहर -331403 , जिला चुरू ( राज)
CENTRAL INFORMATION
COMMISSION
Room No. 308, B-Wing, August Kranti Bhawan, Bhikaji Cama
Place, New Delhi-110066
File No.CIC/RM/A/2012/000217/LS
Appellant Shri Mani Ram Sharma
Public Authority University Grants Commission.
Dates of hearing 31.05.2013
Date of decision 31.05.2013
Facts :-
Heard today dated 31.05.2013. Appellant not present. The UGC is
represented by
Shri R.C. Kandera, Deputy Secretary; Ms. Diksha Rajput, Publication
Officer; Ms. Sarita
Makhija, Under Secretary and Ms. Ursula Minz, SO.
2. It is noticed that in the RTI application dated 5.1.2012, the
appellant had raised an
important issue regarding implementation of section 4(1)(b) of the
RTI Act. As per this
provision, every Public Authority is mandated to publish the
following information either in
manual form or in electronic form :-
“(i) the particulars of its organisation, functions and
duties;
(ii) the powers and duties of its officers and
employees;
(iii) the procedure followed in the decision making process,
including channels of
supervision and accountability;
(iv) the norms set by it for the discharge of its
functions;
(v) the rules, regulations, instructions, manuals and records, held
by it or under its
control or used by its employees for discharging its
functions;
(vi) a statement of the categories of documents that are held by it
or under its control;
(vii) the particulars of any arrangement that exists for
consultation with, or
representation by, the members of the public in relation to the
formulation of its policy or implementation thereof;
(viii) a statement of the boards, councils, committees and other
bodies consisting of
two or more persons constituted as its part or for the purpose of
its advice, and as to whether meetings of those boards, councils, committees and
other bodies are open to the public, or the minutes of such meetings are
accessible for public;
(ix) a directory of its officers and
employees;
(x) the monthly remuneration received by each of its officers and
employees, including the system of compensation as provided in its
regulations;
(xi)
the
budget allocated to each of its agency, indicating the particulars of all plans,
proposed expenditures and reports on disbursements made;
(xii) the manner of execution of subsidy programmes, including the
amounts allocated and the details of beneficiaries of such
programmes;
(xiii)
particulars
of recipients of concessions, permits or authorisations granted by
it;
(xiv) details in respect of the information, available to or held by
it, reduced in an
electronic form;
(xv) the particulars of facilities available to citizens for
obtaining information, including the working hours of a library or reading room,
if maintained for public use;
(xvi) the names, designations and other particulars of the Public
Information Officers;
(xvii) such other information as may be prescribed and thereafter
update these publications every year;”
3. I am informed that voluntary disclosure on some of the topics has
already been made
but it is my impression that a lot more needs to be done. In view of
the above, Dr. Akhilesh
Gupta, Secretary, UGC, is hereby desired to look into the matter
personally and have the
provisions
of section 4(1)(b) implemented to the extent practicable in next 03
months time.
He may also consider putting some of this material in Hindi on UGC
website (not the entire
material) for the benefit of Hindi speaking
people.
4. The matter is being disposed of accordingly.
Sd/-
( M.L. Sharma )
Information Commissioner
Authenticated true copy. Additional copies of orders shall be
supplied against application and
payment of the charges, prescribed under the Act, to the CPIO of this
Commission.
( K.L. Das )
Deputy Registrar
Address of parties :-
1. The CPIO, University Grants Commission,
Bahadur Shah Zafar Marg, New Delhi-110002.
2. Shri Mani Ram Sharma, Advocate,
Nakul Niwas, Behind Roadways Depot,
Churu, Sardarshahar-313403.
------------------
From: subhash4@yahoo.co.in;
I am in
complete agreement with Sshriharsha Sharma. I have been writing letters to
almost all Hindi news channel about excessive use of Urdu and of those words
which are unwanted/unwarranted. I had given them examples of the words used on
news channel in Urdu and their Hindi synonyms words. I see a huge conspiracy in
polluting our Hindi. To give a few examples of the words often used on news
channel are as under;
Saksh = Vyakti
(person)
Tafdeesh = Chaanbeen
(investigation)
Salaam =
Pranam
Shukriya =
Dhanyawad
Dua =
Ashirwad
These are only few examples of the Urdu words most often
used on our Hindi news channel. There has been no improvement and in the past
six months or so a new trend is seen emerging that of using English words.
Nesreaders/reporters who can neither speak English or Hindi are using Hinglish
as the mode of communication and I see a grave danger in destroying our great
language. 200 languages have been decimated in the past 20 yrs and Hindi will
remain in the text books if we all don't rise to the occasion like
China.
China banned by a legislation use of Chinglish which is
mixture of Chinese and English languages as Hinglish is mixture of Hindi and
English. We have to everyting possible to save our national language which print
and electronic media is out to destroy completely. You will be shocked to note
that there are many Hindi newspapers in North India who have become 80%
Hinglish. The words printed are in Hindi but written in English such as salary
instead of Vetan etc. !
Subhash Jha,
Mumbai
Shriharsha
Sharma <drshsharma@gmail.com> wrote:
This
is well known that Urdu played a significant role to motivate, incite,
excite for the division /partition and in braking up of India in
1947.
Kindly
do your own research on this because I read many articles when I was
in college during 1971 war with Pakistan Which led to the formation of
Bangladesh.
East
Pakistan could not tolerate Urdu being imposed on Bengali Muslims and in
this context the articles appeared and urdu was also responsible for
the problem to greater or lesser extent. Urdu was divisive
for united Hindusthan and even now Urdu news papers support terrorists and
Pakistan which is against India but Government of India due to policy of
appeasement of Muslims does not take any strong action which is
unfortunate.
I do not think you are acting wisely in advocating in favour of
Urdu.
I have read your article no. 1. but I am not convinced . A WISE MAN
NEVER PUTS HIS HAND TWUCE IN A SNAKE HOLE.
Urduwalas
do not accept your argument and so do not waste your breath to
convince Urduwalas they would put dagger in the heart of Hindi.
Learn lessons from the past mistakes [own and peers]. I hope you would act
in promotion, progress and development of Hindi and
pure Hindi that will be the best service to Hindi.
Great work is needed to have an encyclopaedia of Hindi .
Jaya
Hindi and Hindusthan
Sent: Friday, August 16,
2013 5:13 AM
Subject: An inapt
title
Sir,
This refers to the ICCR's
advertisement, " Jashn-e-Azaadi" published in The Telegraph of
13.08.2013.
The text of this
advertisement reads," Rabindranath Tagore Centre, ICCR, Kolkata presents in its
Horizon Series, JASHN-E-AZAADI a musical tribute to India through a Hindustani
Classical Vocal Recital by Kumar Mukherjee and his disciples on 16th August at
the Satyajit Ray Auditorium, RTC, ICCR.
I take strong exception to this
title which could have been " Swadinata Utsav". This glaringly shows UPA
government's preference for Urdu and negligence of
Hindi/Bengali.
Submitted for
publication,
Yours truly,
SC Panda, 1/2 HIG BDA Colony,
CSpur, Bhubaneswar 751016 Ph: 0674-2303555
THE CONSTITUTION OF
INDIA
348. (1) Notwithstanding anything in the
foregoing
provisions of this Part, until Parliament by law
otherwise
provides—
(a) all proceedings in the Supreme Court and
in every High Court, Official language or languages of a
State. Official language for communication between one State and another or between
a State and the Union. Language to be used in the Supreme Court and in the
High Courts and for Acts, Bills, etc.
Special provision relating to language spoken by a
section of the population of a State.
(Part XVII.—Official Language.—Arts.
344—348.)
214
(b) the authoritative
texts—
(i) of
all Bills to be introduced or amendments
thereto to be moved in either House of
Parliament or in the House or either House of the Legislature of a
State,
(ii) of
all Acts passed by Parliament or the Legislature of a State and of
all Ordinances promulgated by the President or the Governor 1*** of a State,
and
(iii) of
all orders, rules, regulations and bye-laws
issued under this Constitution or under any law made by Parliament or the
Legislature of a State, shall be in the English
language.
निज भाषा उन्नति अहै सब उन्नति को मूल
बिनु निज भाषा ज्ञान के मिटे न हिय को शूल ।
वर्तमान समय में इसका मर्म समझने और श्याम रुद्र पाठक का
साथ
देने की जरूरत है । प्रणाम है ऐसी शख्शियत
(Vyakti) को ।
Many media people are
trying to make proper Hindi words vanish or LUPT. Proper Hindi words are
available still Hindi media people prefer to use Urdu or English words in Hindi.
Some Examples are:
Wrong Word Proper Hindi Word Wrong Word Proper Hindi Word
Mumkin – Sambhav
Rubroo
– Sammukh
Raishumaari – Jan Ganna Nafrat – Grina
Kareeb
–
Nikat Tabdili – Parivartan
Fisadi – Partishat Izaafa – Vridhi
Saksh
– Vyakti Maksad – Uddeshyaa
Muhaiyaa – Uplabdh Maddenazar – Dhristi
Janoon
– Nashaa Nizaat – Chutkaraa
Tarikaa - Dhang Surkhi – Sheershak
Nazaraa – Drishyaa Tabazzo
– Dhayan
Jayaz – Uchit Kabool
- Swaikaar
Mukalfat
– Virodh Ilam
– Gyan
Kasam
– Saugand Tassalibaksh
– Santoshjanak
Majbbot
– Vivash Aagaaz
- Aarambh
Mutabla - Khair
Makdam
Murabbat
There are several thousand
Urdu words which are used in Hindi. Sad thing is that many saints and priests
who are supposed to know proper Hindi use such Urdu words along with English
words in Hindi. People who know proper Hindi should Telephone or send message by
any means to media people that they should use proper Hindi words in
Hindi.
------------------------------ -------------
कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें